Accéder au contenu principal

Activité de lexique pour cours en ligne


    Nous sommes contraints aux cours virtuels. Mais la contrainte engendre la créativité, qui ouvre de nouvelles portes. La preuve avec une activité toute simple.

    Profitons que nos apprenants soient enfermés devant (et dans) un écran, et qu’ils aient des outils de création plastique et ludique à portée de souris pour leur proposer des tâches inédites.

    Parce que sans lexique, la langue n’est rien, il semble intéressant d’accorder aux mots la place qu’ils méritent. Le numérique, qui concentre l’essentiel de nos échanges actuels, nous y aide. Avec le logiciel en ligne WordArt, par exemple, nous avons une possibilité amusante de proposer à nos apprenants un travail sur le lexique de plusieurs façons.


Asynchrone : entre devoir à la maison et classe inversée

    La réalisation de nuages de mots par des apprenants peut être déclinée en deux modalités : avant, et après. Ainsi, on peut demander à chacun de réaliser un WordArt de 10 mots minimum, à montrer à ses camarades pendant le cours en ligne (soit par partage d’écran, soit en déposant les fichiers sur un espace partagé).

Après un cours (pour des niveaux A1, A2)

    Une telle activité permet une réactivation/consolidation du vocabulaire, synthèse du cours précédent. En tant que telle, elle permet une meilleure mémorisation, par reprise expansée.

Avant un cours (à partir de B1)

    On se place alors dans une logique de classe inversée, d’anticipation du cours à venir. On demande aux apprenants de mettre en forme leur remue-méninges personnel et leur recherche de mots, lesquels serviront de prérequis à la compréhension du thème ou du texte proposé dans le cours à venir. (Je l'ai testé avec un groupe d'adultes B2, ça marche !)

Dans les deux cas,

l’expérience montre plusieurs avantages :

  • Le fait de réaliser une liste de vocabulaire avec un objectif réel est bien plus motivant qu’une simple liste dont le seul objectif serait d’apprendre la dite liste.
  • Le biais créatif et la dimension plastique de la tâche ont ici une réelle valeur ajoutée.
  • Pour choisir les mots que l’on veut écrire dans son calligramme des temps modernes, il faut les repérer, les manipuler, les ré-écrire. (produire une liste de mots destinée à être montrée pousse en général au perfectionnisme orthographique)
  • Pendant la réalisation en autonomie, le choix des couleurs et des formes du WordArt final implique de tester des rendus, et pour cela de regarder longtemps le nuage en cours de confection, et donc, de bénéficier de l’effet de simple exposition, d’imprégnation inconsciente des mots.
  • Une telle activité serait moins facile à mettre en place en cours présentiel. Elle impliquerait que les apprenants impriment leurs productions etc. Le fait qu’ils soient réduits à un écran facilite la manipulation d’objets numériques pour tous, comme si c'était une évidence.


Synchrone : du lexique à la compréhension écrite... à la production orale

    En classe, on peut utiliser cette activité en début de cours, comme brise-glace, en demandant aux apprenants les plus volontaires de montrer leurs créations. Les autres, en lisant les mots, se remettent dans le bain, et, en reconnaissant le lexique, pratiquent la compréhension, et la mémorisation.

    On peut demander au groupe de comparer et commenter les différents calligrammes, qui deviennent ainsi le déclencheur d’une communication authentique.

    L’apprenant auteur du WordArt peut alors être amené à justifier certains choix, et à expliquer pourquoi il a mis tel ou tel mot dans son nuage, et pourquoi il a choisi telle forme plutôt qu’une autre.

    L’activité de mise en commun est aussi une occasion de remédiation et de correction pour l’enseignant ou entre pairs, en toute bienveillance.

    La réalisation du WordArt, une fois le logiciel maîtrisé, peut devenir un rituel de fin d’unité, ou même une activité collective pendant le cours. Chaque prof et chaque groupe peut s’approprier l’outil, en l’inscrivant dans la dynamique et le projet les plus adaptés à son groupe. On notera que le logiciel est très facile d'utilisation, et qu'après avoir pris connaissance des quelques fonctions de base, on peut produire un nuage de mots en moins de 5 minutes.

    Ainsi, en appliquant ce principe, nos apprenants modèles à la fin de cet article, en auraient réinvesti les mots clés de cette manière :


exemple



Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Ludification académique : à côté de la plaque

     Un jour, en France, après des mois de « continuité pédagogique » plus ou moins bien gérée, quelqu’un a pensé que ce serait une bonne idée de donner des médailles en chocolat aux enseignants. Et ne riez pas, il y a eu quelqu’un pour dire «  Oh oui, super idée ! »      Imaginons la scène de la genèse. Quelques fonctionnaires dans une salle, en train de réfléchir : -Bon, alors, il faut faire un geste fort pour les profs, on fait quoi ? Des idées ? -On pourrait leur donner des médailles… -Comme aux infirmières face au COVID ? Non, ils vont dire qu’on se moque d’eux, et qu’on n’a pas d’imagination… -Et si on leur donnait des badges ? -Du budget ? Tu devrais voir une orthophoniste, parce que tu prononces vraiment mal certains mots. -Non, pas du budget ! Des badges ! -Tu veux dire des écussons ? Comme aux scouts ? -Oui ! Mais pas des vrais à coudre sur leurs chemises, hein, des numériques ! -Ah ouai, parce que les profs portent de moins en moins de chemises, j’en ai vu certa

L’intercompréhension, pour qui ?

     On ne le répétera jamais assez : apprendre le français, c’est apprendre des cultures francophones. La langue est indissociable des peuples et des pays qui la parlent. Mais elle est aussi indissociable de ses origines et de ses voisines, de son histoire et de sa géographie.     Tout comme il est toujours enrichissant de replacer le français dans sa généalogie et d’observer comment il a évolué à partir du latin, il semble également pertinent de replacer la langue dans sa topologie linguistique, de la contextualiser globalement, non pas en tant qu’isolat linguistique éparpillée sur les continents, mais en tant que membre d’une grande et riche famille, celle des langues romanes. A l’heure de la mondialisation, comme dit l’autre, on ne peut ignorer ses voisins.     Il existe beaucoup de langues néo-latines, du Portugal à la Roumanie. L’Europe en est baignée, à différents statuts, bénéficiant de différents prestiges, avec un nombre de locuteurs plus ou moins grand. Envisager le fran